Jesteśmy w Bayreuth. Jutro idziemy na operę Orland szalony, ale...... W moim wieku libretto nie tak prosto spamiętać, a mój włoski jest zdecydowanie niedoskonały. Zamówiłem więc u czatka wierszyk w języku angielskim, który ujmuje relacje między poszczególnymi bohaterami opery. Nic więcej, tylko tyle.
---
In the tale of *Orlando furioso*, bold and grand,
Orlando, a knight, loves with heart and hand.
But Angelica’s heart belongs to Medoro, fair,
A love that drives Orlando to mad despair.
Ruggiero, a knight, is trapped in a spell,
By Alcina’s enchantment, where he does dwell.
Yet Bradamante, brave and true,
Fights for the love she knows is due.
Alcina weaves her magic, dark and deep,
While Melissa’s light helps the good knights keep.
Astolfo stands as Orlando’s friend,
Through love and madness, until the end.
Each heart entwined in passion’s fight,
In a world where love brings both day and night.
Through joy and sorrow, they each must see,
The cost of love, and what it means to be free.